-
1 считается, что
•It is agreed that this formulation is correct.
•It is thought (or deemed) that the largest fraction of carbon dioxide is dissolved in the oceans.
•It is believed (or assumed) that these organisms do not produce disease.
•Two tensors are said to be of the same kind if...
•These two varieties were visualized as forming a continuous thread...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > считается, что
-
2 О-184
В СВОЮ ОЧЕРЕДЬ (В СВОЙ ЧЕРЁДА) PrepP these forms only sent adv (often parenth) fixed WOused to show that the action in question follows another action in series and is similar to that action in nature or effectin one's (its) turnin turn (in limited contexts) for one's part....Они (амёбы) почковались... с молниеносной быстротой. Они разваливались на части в луче, и каждая из частей в течение 2 секунд становилась новым и свежим организмом. Эти организмы в несколько мгновений достигали роста и зрелости лишь затем, чтобы в свою очередь тотчас же дать новое поколение (Булгаков 10)....The amoebas budded...with lightning speed. They sp lit apart within the ray, and two seconds later each part became a new, fresh organism. In a few instants, these organisms reached their full growth and maturity, merely to produce new generations in their turn (10a)....Имел он в виду вот что: замолви у меньшевиков за меня словечко, а я, в свою очередь, прикушу язык, что ты сюда приезжал с военной тайной (Искандер 3). What he had in mind was this: Put in a word for me with the Mensheviks, and I in turn will hold my tongue about your coming here with a military secret (3a).Ружьё есть ружьё, это не корыто, с ним расстаться он ни за какие пряники бы не смог. Настасья в свой черед не захотела оставить прялку (Распутин 4)....A gun's a gun and not a trough, and there was no way he could part with it. Nastasya for her part didn't want to leave her spinning distaff (4a). -
3 в свой черед
• В СВОЮ ОЧЕРЕДЬ <B СВОЙ ЧЕРЕД obs>[PrepP; these forms only; sent adv (often parenth); fixed WO]=====⇒ used to show that the action in question follows another action in series and is similar to that action in nature or effect:- in one's < its> turn;- in turn;- [in limited contexts] for one's part.♦...Они [амёбы] почковались... с молниеносной быстротой. Они разваливались на части в луче, и каждая из частей в течение 2 секунд становилась новым и свежим организмом. Эти организмы в несколько мгновений достигали роста и зрелости лишь затем, чтобы в свою очередь тотчас же дать новое поколение (Булгаков 10)....The amoebas budded...with lightning speed. They split apart within the ray, and two seconds later each part became a new, fresh organism. In a few instants, these organisms reached their full growth and maturity, merely to produce new generations in their turn (10a).♦...Имел он в виду вот что: замолви у меньшевиков за меня словечко, а я, в свою очередь, прикушу язык, что ты сюда приезжал с военной тайной (Искандер 3). What he had in mind was this: Put in a word for me with the Mensheviks, and I in turn will hold my tongue about your coming here with a military secret (3a).♦...Ружьё есть ружьё, это не корыто, с ним расстаться он ни за какие пряники бы не смог. Настасья в свой черед не захотела оставить прялку (Распутин 4)....A gun's a gun and not a trough, and there was no way he could part with it. Nastasya for her part didn't want to leave her spinning distaff (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в свой черед
-
4 в свою очередь
• В СВОЮ ОЧЕРЕДЬ <B СВОЙ ЧЕРЕД obs>[PrepP; these forms only; sent adv (often parenth); fixed WO]=====⇒ used to show that the action in question follows another action in series and is similar to that action in nature or effect:- in one's < its> turn;- in turn;- [in limited contexts] for one's part.♦...Они [амёбы] почковались... с молниеносной быстротой. Они разваливались на части в луче, и каждая из частей в течение 2 секунд становилась новым и свежим организмом. Эти организмы в несколько мгновений достигали роста и зрелости лишь затем, чтобы в свою очередь тотчас же дать новое поколение (Булгаков 10)....The amoebas budded...with lightning speed. They split apart within the ray, and two seconds later each part became a new, fresh organism. In a few instants, these organisms reached their full growth and maturity, merely to produce new generations in their turn (10a).♦...Имел он в виду вот что: замолви у меньшевиков за меня словечко, а я, в свою очередь, прикушу язык, что ты сюда приезжал с военной тайной (Искандер 3). What he had in mind was this: Put in a word for me with the Mensheviks, and I in turn will hold my tongue about your coming here with a military secret (3a).♦...Ружьё есть ружьё, это не корыто, с ним расстаться он ни за какие пряники бы не смог. Настасья в свой черед не захотела оставить прялку (Распутин 4)....A gun's a gun and not a trough, and there was no way he could part with it. Nastasya for her part didn't want to leave her spinning distaff (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в свою очередь
-
5 граничный
•Another borderline group is slime moulds; these organisms exhibit both plant and animal characteristics during their life history.
•Borderline sciences, such as chemical physics,...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > граничный
-
6 образ жизни
•The way of living (or of life) of these organisms is totally unexplored.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > образ жизни
-
7 принимать за
. считать•The difference between the compass reading and the magnetic direction is taken as the deviation for each heading.
II•These organisms can be ( mis) taken for (or confused with) pathogenic bacteria.
•Русско-английский научно-технический словарь переводчика > принимать за
-
8 граничный
•Another borderline group is slime moulds; these organisms exhibit both plant and animal characteristics during their life history.
•Borderline sciences, such as chemical physics,...
* * *—наложение граничных условий наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > граничный
-
9 принадлежать к числу
•Acids and bases are among the most important chemicals of commerce.
•Clostridium kluyverii belongs among the anaerobic organisms.
•These microscopic organisms rank among the most fruitful of the domesticated plants.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > принадлежать к числу
-
10 манипулирование репродукцией
манипулирование репродукцией
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
reproductive manipulation
The technology involved in altering in some prescribed way the genetic constitution of an organism. Typically "useful" genes, i.e. very short sequence of DNA, are isolated from one organism and inserted into the DNA of a bacterium of yeast. These microorganisms multiply rapidly and can be cultured easily, enabling large quantities of the gene product to be obtained. Reproductive manipulation has been used for the large-scale production of antibiotics, enzymes, and hormones (e.g. insulin). Organisms into which foreign DNA has been artificially inserted are called "transgenic organisms". (Source: UVAROV)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > манипулирование репродукцией
-
11 подтверждать
•These observations reinforce the statement that...
•This fact substantiates our conclusion.
•These findings are evidence in favour of an assumption that...
•Our experience has verified several important advantages of the new processor.
•This result lends credence (or support) to the view that the alga-like organisms probably were photosynthetic.
•Switches housed in aluminium continued to operate freely, thus attesting to aluminium's superior corrosion resistance.
•The tabulated values bear out (or confirm, or corroborate) this relationship.
•The two investigations provide support for this view.
•The continuous nature of the frequency shifts supports the conclusion that...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > подтверждать
-
12 играть важную роль
•Iron enters,an important manner, into the activities of living organisms.
•Use of this technique could have a profound impact [or could play a great role (or part)] in colorimetric analysis.
•This value plays an important part (or role) in calculation of...
•These propellants do not now play a large (or significant, or major, or vital) part in rocket propulsion.
•Insulin plays a leading role in the body's use of sugar.
•Sound waves have been vital to the transfer of information from one organism to another.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > играть важную роль
-
13 основная часть
•The Sun emits the bulk (or most) of its energy output at optical wavelengths.
•When a new design is required the bulk of the equipment can be used again.
•The basic part of this laser apparatus is a quartz tube.
•Water constitutes the greater part of most organisms.
•The greater part of our work was carried out indoors.
•These components are adding the major por tion of the corrosion products to the system.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > основная часть
-
14 играть важную роль
•Iron enters,an important manner, into the activities of living organisms.
•Use of this technique could have a profound impact [or could play a great role (or part)] in colorimetric analysis.
•This value plays an important part (or role) in calculation of...
•These propellants do not now play a large (or significant, or major, or vital) part in rocket propulsion.
•Insulin plays a leading role in the body's use of sugar.
•Sound waves have been vital to the transfer of information from one organism to another.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > играть важную роль
-
15 быть наподобие
to be anything like (that)If the course of evolution was anything like that outlined above, we would expect to find descendants to these primitive self-duplicating molecules in organisms that live today. — Если ход эволюции был наподобие обрисованного выше, мы можем ожидать обнаружить потомков этих примитивных саморазмножающихся молекул в живущих сегодня организмах.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > быть наподобие
-
16 накопление загрязняющих веществ
накопление загрязняющих веществ
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
pollutant accumulation
The process by which concentrations of pollutants progressively increase in the tissues of living organisms in environments where these pollutants are present. (Source: FFD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > накопление загрязняющих веществ
-
17 питательный цикл
питательный цикл
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
nutrient cycle
A biogeochemical cycle, in which inorganic nutrients move through the soil, living organisms, air and water or through some of these. (Source: ALL2)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > питательный цикл
-
18 хлорированный углеводород
хлорированный углеводород
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
chlorinated hydrocarbon
A class of persistent, broad-spectrum insecticides that linger in the environment and accumulate in the food chain. Among them are DDT, aldrin, dieldrin, heptachlor, chlordane, lindane, endrin, mirex, hexachloride, and toxaphene. In insects and other animals these compounds act primarily on the central nervous system. They also become concentrated in the fats of organisms and thus tend to produce fatty infiltration of the heart and fatty degeneration of the liver in vertebrates. In fishes they have the effect of preventing oxygen uptake, causing suffocation. They are also known to slow the rate of photosynthesis in plants. Their danger to the ecosystem resides in their rate stability and the fact that they are broad-spectrum poisons which are very mobile because of their propensity to stick to dust particles and evaporate with water into the atmosphere. (Source: EPAGLO / PORT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > хлорированный углеводород
См. также в других словарях:
History of model organisms — The history of model organisms began with the idea that certain organisms can be studied and used to gain knowledge of other organisms or as a control (ideal) for other organisms of the same species. Model organisms offer standards that serve as… … Wikipedia
Polyphosphate-accumulating organisms — (PAOs) are a group of bacteria that, under certain conditions, facilitate the removal of large amounts of phosphorus from wastewater in a process, called enhanced biological phosphorus removal (EBPR). PAOs accomplish this removal of phosphate by… … Wikipedia
Acidophile (organisms) — Acidophilic organisms are those that thrive under highly acidic conditions (usually at pH 2.0 or below) . These organisms can be found in different branches of the tree of life, including Archaea, Bacteria, and Eukaryotes. A partial list of these … Wikipedia
Largest organisms — The largest organism found on earth can be measured using a variety of methods. It could be defined as the largest by volume, mass, height, or length. Some creatures group together to form a superorganism, though this cannot truly be classed as… … Wikipedia
List of parasitic organisms — This is an incomplete list of organisms that are true parasites upon other organisms. For more information on this topic, see main article: Parasitism. For information on parasitoids, see main article: Parasitoid.Endoparasites( endo = within;… … Wikipedia
Experiments in the Revival of Organisms — is a 1940 motion picture which documents Soviet research into the resuscitation of clinically dead organisms (YouTube item cEcUTMpyRLY). It is available from the Prelinger Archives, where it is in the public domain. The British scientist J. B. S … Wikipedia
List of long-living organisms — This list is incomplete; you can help by expanding it. This is a list of the oldest individual lifeforms. This is usually defined as: Having a longer life span than any other known individual (such as the Methuselah tree) Longevity record holders … Wikipedia
Smallest organisms — The smallest organism found on Earth can be measured using a variety of different methods, and can be defined as the smallest by volume, mass, height, or length. Because there is some dispute over what the definition of life is and what entities… … Wikipedia
Traceability of genetically modified organisms — The traceability of genetically modified organisms (GMOs) describes a system that ensures the forwarding of the identity of a GMO from its production to its final buyer. Traceability is an essential prerequisite for the co existence of GM and non … Wikipedia
European association of the Bodies and Public Organisms of Security and of Defense — Infobox Union name= AE COPSD country= All over the world members= full name= European Association of Bodies and Public Organizations of Security and Defense native name= Association Européenne des Corps et Organismes Publiques de Sécurité et de… … Wikipedia
mycobacteria — Organisms belonging to the genus Mycobacterium. atypical m. species of m. other than M. tuberculosis or M. bovis that can cause disease in immunocompromised humans; being replaced by the designation of MOTT (M. Other Than Tuberculosis). Runyon… … Medical dictionary